Back to: Nintendo - Nintendo DS

2054 - Geojis ui Rondo (Korea)
 
Category: Naming
Closed (accepted) by: root.
DoctorJ » 2008-12-30 01:44:04

The commercial title name is "거짓의 윤무곡" = "Geojisui Yunmugok"
not Geojisui Rondo.(you can check it from http://www.nintendo.co.kr/DS/soft/Rondo/rondo.php ... if you can read korean)

and 1 more thing.. the pronounciation is "Geojisui(거짓의)" but if you write and prounce "ui(의)" seperated from "(거짓)" it should be changed to "Geojit ui(거짓 의)

this is somewhat complicated pronounciation problem(korean romanizing rule recommand to follow the pronounciation not the spelling.)

anyway you decided not to add more spaces for particles(for korean rom)

the name should be

2054 - Geojisui Yunmugok
kazumi213 » 2008-12-30 03:06:37

I try to consider all available "official" sources when applying changes like this korean "Rondo" one.

I know that the NoK site uses "Yunmugok" (only), but the game boxart (which we follow in the first place) has hangul for "Rondo" over hangul for "Yunmugok", much like the Japanese game has katakana "Rondo" over kanji "Rinbukyoku".

For japanese titles, we use the katakana/hiragana over kanji as this indicates the expected spelling of kanji.

For korean titles, well this is the first case I face and I'm not sure whether the same resoning can really be applied, but I think the usage of "Rondo" on the NoK URL for the game supports my decision.

The korean particle spacing issue will be eventually solved. Please be patient.
DoctorJ » 2008-12-31 12:04:27

Korean language does not have such system like Japaneses (place katakana over kanji for pronounciation) so, for Korean person.. the boxart and the url seems to be understood like this....

"Geojisui Yunmugok" aka "Rondo"

most Korean does not even know the concept that write a pronounciation over a word as Korean can be read as it is written,because the Korean letter itself is the phonetic sign.
DoctorJ » 2008-12-31 12:28:24

P.S. when I search the web (comunities, boards...in korean surely) more than 90% of korean uses the name "Geojisui Yunmugok", less than 10% call this game just "Rondo". I coundn't find even one person who call this game "Geojisui Rondo".
kazumi213 » 2009-01-01 04:36:59

Ok DoctorJ. I don't want to force rules/common practices for Japanese titles into Korean ones without being sure.