zorted »
2009-02-08 09:50:31
I read the post about the rational behind using tamagotch, but in other posts (e.g. http://www.datomatic.no-intro.org/index.php?page=discussion_show&ID=131) you argue for a specific writing using hepburn romanization and on the box of all the tamagotchi games, comics, movies, etc. it says "tamago[tsu]chi" (=> tamagotchi/tamagocchi).
so I would like to propose to revert the name change (back to tamagotchi) and always use tchi or cchi for っち. (#3057 uses "Tamagotch no Kira Kira Omisecchi", that's almost somewhat schizophrenic.)
if you keep tamagotch, one could argue it should also be omisetch, instead of omisecchi, because it's a spiel of the tamagotchis to put 'cchi' behind words (thus mise => misecchi) and since that stems from their name, it should be handled similarly.
in the end I guess there are reasons for using tamagotch, but it just looks wrong to me. I don't expect you to change it back, but at least reconsider it. :)
|
|
kazumi213 »
2009-02-08 11:04:23
Ok, sorry, I was missing this:
http://en.wikipedia.org/wiki/Hepburn_romanization
Double consonants
* Double (or "geminate") consonants are marked by doubling the consonant following the sokuon, っ, except for sh→ssh, ch→tch, ts→tts.
So it should be transliterated "omisetchi". In fact internal name for 3057 reads "KR OMISETCHI"
|
|