
![]() |
Category: Naming Closed (accepted) by: root. |
hkA »
2009-06-20 14:18:13
old: 0066 - Minna no Shiiku Series 1 - Boku no Kabuto Mushi (Japan) 0149 - Nakayoshi Mahjong - Kaburiichi (Japan) 0949 - Watashi no Makesalon (Japan) 1148 - Doubutsu Shima no Chobi Gurumi (Japan) 1585 - Doubutsu Shima no Chobi Gurumi 2 - Tama-chan Monogatari (Japan) 1642 - Angel Collection 2 - Pichimo ni Narou (Japan) 1852 - Ganbare Dodge Fighters (Japan) 1912 - Kappa no Kai-Kata Katan Daibouken (Japan) 1926 - Nyan Nyan Nyanko no Nyan Collection (Japan) 2009 - No no no Puzzle Chailien (Japan) 2022 - Erementar Gerad (Japan) 2377 - Animal Yokochou - Doki Doki Shinkyuu Shiken! no Kan (Japan) 2380 - Mirakuru! Panzou - 7tsu no Hoshi no Uchuukaizoku (Japan) fix: 0066 - Minna no Shiiku Series 1 - Boku no Kabutomushi (Japan) 0149 - Nakayoshi Mahjong - KabuReach (Japan) 0949 - Watashi no Makesalon - Yumemi-chan no Naritai Series 3 (Japan) 1148 - Doubutsujima no Chobigurumi (Japan) 1585 - Doubutsujima no Chobigurumi 2 - Tama-chan Monogatari (Japan) or 1148 - Doubutsu Jima no Chobigurumi (Japan) 1585 - Doubutsu Jima no Chobigurumi 2 - Tama-chan Monogatari (Japan) 1642 - Angel Collection 2 - PichiMo ni Narou (Japan) 1852 - Ganbare! Dodge Fighters (Japan) 1912 - Kappa no Kaikata - How to breed kappas - Kaatan Daibouken! (Japan) 1926 - Nyan Nyan Nyanko no NyanCollection (Japan) 2009 - No No No Puzzle Chailien (Japan) 2022 - Erementar Gerad - Tozasareshi Uta (Japan) 2377 - Animal Yokochou - Doki Doki Shinkyuu Shiken! no Maki (Japan) 2380 - Mirakuru! Panzou - 7-Tsu no Hoshi no Uchuukaizoku (Japan) 0066 - Minna no Shiiku Series 1 - Boku no Kabutomushi みんなの飼育シリーズ1 ぼくのカブト虫: "Kabutomushi" is one word. Boxart: http://ec2.images-amazon.com/images/I/51370RCRY3L._SL500_AA280_.jpg Official URL: http://www.mto-power.com/boys/kabuto.html 0149 - Nakayoshi Mahjong - KabuReach (Japan) なかよし麻雀 かぶリーチ: "かぶり物('Kabu'rimono)" + "リーチ"(Reach) = "かぶリーチ"(KabuReach) Boxart: http://a248.e.akamai.net/f/248/37952/1h/image.shopping.yahoo.co.jp/i/j/gmax_4542084000058 Official URL: http://www.nintendo.co.jp/n08/software/akpj/index.html 0949 - Watashi no Makesalon - Yumemi-chan no Naritai Series 3 わたしのメイクサロン ユメミちゃんのなりたいシリーズ3 Boxart: http://page4.auctions.yahoo.co.jp/jp/auction/d93299158 Official URL: http://ludic.jp/cgi-bin/siteup.cgi?mode=part&part=1 http://ludic.jp/kira.html 1148 - Doubutsujima no Chobigurumi どうぶつ島のチョビぐるみ: Please see an official promotional video. It is pronounced, "Doubutsujima". http://www.rocketcompany.co.jp/chobi/chobi23.html "ちょびっと('Chobi'tto)" + "ぬいぐるみ(Nui'gurumi') = "チョビぐるみ(Chobigurumi)" Boxart: http://ec2.images-amazon.com/images/I/5142MAZZBJL._SL500_AA280_.jpg Official URL: http://www.rocketcompany.co.jp/chobi/ 1585 - Doubutsujima no ChobiGurumi 2 - Tama-chan Monogatari どうぶつ島のチョビぐるみ2 タマちゃん物語: Boxart: http://a248.e.akamai.net/f/248/37952/1h/image.shopping.yahoo.co.jp/i/j/gamelab_4542058000275 Official URL: http://www.rocketcompany.co.jp/chobi2/ 1642 - Angel Collection 2 - PichiMo ni Narou エンジェルコレクション2 ピチモになろう: "'ピチ'レモン"("Pichi"lemon) + "'モ'デル"("Mo"del) = "ピチモ(PichiMo)" "ピチレモン(Pichilemon)" is a fashion magazine for the girl in Japan. "ピチモ(PichiMo)" is models who perform to the fashion magazine. Boxart: http://www.famicom.biz/all/catalogue/4536478000625.jpg Official URL: http://www.mto-power.com/girls/angel2/index.html 1852 - Ganbare! Dodge Fighters がんばれ!ドッジファイターズ: Boxart: http://images-jp.amazon.com/images/P/B0006U8OAM.09.LZZZZZZZ.jpg Official URL: http://netkun.com/dodge/gba_game/index.htm 1912 - Kappa no Kaikata - How to breed kappas - Kaatan Daibouken! (Japan) カッパの飼い方-How to breed kappas- かぁたん大冒険! Boxart: http://ec1.images-amazon.com/images/I/51XKACFNQKL.jpg Official URL: http://www.konami.jp/gs/game/kappa_gba/ http://www.konami.jp/gs/gba/kappa/ 1926 - Nyan Nyan Nyanko no NyanCollection にゃんにゃんにゃんこのにゃんコレクション: "にゃんこ(Nyanko)" + "コレクション(Korekushon)"[Collection] = "にゃんコレクション"(NyanCollection) Boxart: http://ecx.images-amazon.com/images/I/51E2YEMZBKL.jpg Official URL: http://www.mto-power.com/character/nyannyannyanko/index.html 2009 - No No No Puzzle Chailien のののパズル ちゃいリアン: Because it seemed that "の" turned round and round, it was named. http://www.nintendo.co.jp/n08/bkrj/play/index.html (パネルを『の』の字に『くるくる』まわして遊ぶアクションパズルゲームです。) In this case, it has the meaning by one character. It is appropriate to make everything "No". Boxart: http://images-jp.amazon.com/images/P/B00097D8XK.09.LZZZZZZZ.jpg Official URL: http://www.nintendo.co.jp/n08/bkrj/index.html 2022 - Erementar Gerad - Tozasareshi Uta エレメンタルジェレイド~封印されし謳~: "封印" and "謳" is overwritten by "とざ" and "うた" in the logo. Boxart: http://images-jp.amazon.com/images/P/B0009HBGWK.09.LZZZZZZZ.jpg Official URL: http://www.takaratomy.co.jp/products/gamesoft/erementar-gerad/ 2377 - Animal Yokochou - Doki Doki Shinkyuu Shiken! no Maki アニマル横町~どき☆どき 進級試験!の巻~: The pronunciation in this case is "Maki". Boxart: http://thumbnail.image.rakuten.co.jp/@0_mall/bigtiger/cabinet/00697948/img55888706.jpg Official URL: http://www.konami.jp/aniyoko2/ http://www.konami.jp/products/aniyoko2_gba/ 2380 - Mirakuru! Panzou - 7-Tsu no Hoshi no Uchuukaizoku みらくる!ぱんぞう 7つの星の宇宙海賊: Boxart: http://i.yai.bz/assets/46/689/l_p1004068946.jpg |
kazumi213 »
2009-06-24 13:57:12
0066 - Minna no Shiiku Series 1 - Boku no Kabutomushi (Japan) -- Ok. 0149 - Nakayoshi Mahjong - KabuReach (Japan) -- Ok. 0949 - Yumemi-chan no Naritai Series 3 - Watashi no Makesalon (Japan) -- Ok. 1148 - Doubutsu Shima no Chobigurumi (Japan) 1585 - Doubutsu Shima no Chobigurumi 2 - Tama-chan Monogatari (Japan) "Chobigurumi" -- Ok. I have downloaded the video and listened to it in loop mode and I'm still unsure whether it says "Shima" or "Jima" (the inmediate previous -tsu can be masking it). Currently "Jima" doesn't seem to be a valid reading for "島" in modern japanese. It is either "Shima" or suffix "-tou" (when used after placenames). I'm not saying that it can't be "Jima". It's just that I'm not sure, so I will keep using current reading. I'll open a discussion about "島" romanization. 1642 - Angel Collection 2 - Pichimo ni Narou (Japan) No need to capitalize "Mo". Can be considered a similar case to "Kikutan". 1852 - Ganbare! Dodge Fighters (Japan) -- Ok. 1912 - Kappa no Kai-kata - Kaatan Daibouken! (Japan) Here "kata" is a suffix of "Kai" (breeding/raising) which means "Method of/Way of" (Method of Breeding). So the "How to Breed Kappas" is just a translation and can be omitted (boxart title arrangement supports this too). I've decided to use "Kai-kata" because of the "compound" nature of the word. 1926 - Nyan Nyan Nyanko no NyanCollection (Japan) -- Ok. 2009 - No No No Puzzle Chailien (Japan) -- Ok. 2022 - Erementar Gerad - Tozasareshi Uta (Japan) -- Ok. 2377 - Animal Yokochou - Doki Doki Shinkyuu Shiken! no Maki (Japan) -- Ok. 2380 - Mirakuru! Panzou - 7-Tsu no Hoshi no Uchuu Kaizoku (Japan) -- Ok. |
hkA »
2009-06-25 05:42:06
The original of "どうぶつ島のチョビぐるみ" is girls' comics of Japan. This URL is official of the original writer. http://www.yoshiyasu.org/w_chobi.html The pronunciation is "Jima ". >>It is either "Shima" or suffix "-tou" There is no such fact. (May be, the one edited as foreign traveler understands easily?) A lot of displayed of "Jima" are used in present Japan. http://imagic.qee.jp/ 石垣島(Ishigaki Jima),与那国島(Yonaguni Jima),more etc,,, It is similar in coinage and trademark/commodity. Moreover, when an overseas island is displayed, the pronunciation of "Tou" is basically used. The display of the island in Japan might be used by the exception. (無人島(Mujintou) [one word], 硫黄島(This is more special circumstances) etc,,) "Tou" Example: ハワイ島(Hawaii Tou)"The Island of Hawaii",マウイ島(Maui Tou)"The Island of Maui",オアフ島(Oahu Tou)"Oahu Island" 1642 - Angel Collection 2 - Pichimo ni Narou (Japan) 1912 - Kappa no Kai-kata - Kaatan Daibouken! (Japan) : Ok, I see. |